پرش به محتوا

خوردن: تفاوت میان نسخه‌ها

۸ بایت اضافه‌شده ،  ‏۲۳ فوریهٔ ۲۰۲۲
بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
 
خط ۱: خط ۱:
'''خوردن''' واژه ای است /xwardan/ مصدری به همان معنای میل کردن در فارسی ولی با تلفظ متفاوت. نحوه ادای واژه خوردن و مشتقات آن در گویش دزفولی مشابه فارسی قدیم است و در تمامی متون و ادبیات فارسی کلاسیک به صورتی که در گویش دزفولی بیان می شود به کار می رفته است.  
'''خوردن''' واژه ای است /xwárdan/ مصدری به همان معنای میل کردن در فارسی ولی با تلفظ متفاوت. نحوه ادای واژه خوردن و مشتقات آن در گویش دزفولی مشابه فارسی قدیم است و در تمامی متون و ادبیات فارسی کلاسیک به صورتی که در گویش دزفولی بیان می شود به کار می رفته است.  




خط ۷: خط ۷:
!  فعل || فونتیک || معنی  
!  فعل || فونتیک || معنی  
|-
|-
| [[مغله]] خوردن|| /maġla xwardan/ || غلت زدن
| [[مغله]] خوردن|| /maġla xwárdan/ || غلت زدن
|-
|-
| [[پیت]] خوردن|| /pét xwardan/ || به خود پیچیدن
| [[پیت]] خوردن|| /pét xwárdan/ || به خود پیچیدن
|-
|-
| [[لر]] خوردن|| /ler xwardan/ || دور خوردن
| [[لر]] خوردن|| /ler xwárdan/ || دور خوردن
|}
|}




==ضرب المثل==
==ضرب المثل==
* ''شوم شو ضرره مغله خوری سحره''  /şüm-e şow zarara, maġlé xwari sahara/ به معنی شام شب ضرر است، یک غلت بخوری صبح می شود .
* ''شوم شو ضرره مغله خوری سحره''  /şüm-e şow zarara, maġlé xwári sahara/ به معنی شام شب ضرر است، یک غلت بخوری صبح می شود .


==صرف فعل==
==صرف فعل==
خط ۲۳: خط ۲۳:
{{صرف دزفولی|خوَردن|خوَرد|خوَر}}
{{صرف دزفولی|خوَردن|خوَرد|خوَر}}


{{صرف دزفولی فونتیک|xwardan|xward|xwar}}
{{صرف دزفولی فونتیک|xwárdan|xwárd|xwár}}


[[رده:واژگان دزفولی]]
[[رده:واژگان دزفولی]]