بیو بریمش: تفاوت میان نسخه‌ها

هیچ تغییری در اندازه به وجود نیامده‌ است. ،  ‏۱۸ فوریهٔ ۲۰۲۲
خط ۵۳: خط ۵۳:


{{شعر}}
{{شعر}}
{{ب|حُوشومَه رشُو کنم، اُتاقُمَه، کنم فَرش
{{ب|حُوشومَه رشو کنم، اُتاقُمَه، کنم فَرش
|
|
مِهمونی گِرُفتُمَه سمووَر زنم تَش}}
مِهمونی گِرُفتُمَه سمووَر زنم تَش}}
خط ۶۸: خط ۶۸:
{{ب|هر چِی دارم سِى تو دارم، دِگه نَمبَرم گُمون
{{ب|هر چِی دارم سِى تو دارم، دِگه نَمبَرم گُمون
|
|
هَمنه خَرج تو کردم سَر قِباٰله ی حَمُوم}}
هَمنه خَرج تو کردم سَر قباله ی حَمُوم}}
{{ب|
{{ب|
hār çé dārom si to dārom dega námbárom gomün
hār çé dārom si to dārom dega námbárom gomün
خط ۱۰۳: خط ۱۰۳:


{{شعر}}
{{شعر}}
{{ب|بیو بَرَيْمِشْ بِيو بريمِشِ تا کِنارا مومه زَد
{{ب|بیو بَرَيْمِشْ بِيو بريمِشِ تا کُنارا مومه زَد
|
|
هَمَُموْنْ دَس پامُون رَشته، پُرِ پامون خارِ زرد}}
هَمَُموْنْ دَس پامُون رَشته، پُرِ پامون خارِ زرد}}
خط ۱۰۹: خط ۱۰۹:
hamaün daspāmün ráştá por-e pāmün xār-e zard
hamaün daspāmün ráştá por-e pāmün xār-e zard
|
|
biow barémeş biow barémeş tākonāra mümazád
biow barémeş biow barémeş tā konārā mümazád
}}
}}
{{پایان شعر}}
{{پایان شعر}}
'''معنی''': بیا او را تا درختان کنار ''مومه زد'' /mümazád/ (امامزاده محمد بن زید در نزدیکی گتوند) ببریم در حالی که دست و پاهایمان همه حنا بسته و خارهای زرد صحرایی هم به پروپاچه ما چسبیده باشد.
'''معنی''': بیا او را تا درختان [[کنار]] ''مومه زد'' /mümazád/ (امامزاده محمد بن زید در نزدیکی گتوند) ببریم در حالی که دست و پاهایمان همه حنا بسته و خارهای زرد صحرایی هم به پروپاچه ما چسبیده باشد.






[[رده:موسیقی محلی دزفول]]
[[رده:موسیقی محلی دزفول]]