بیو بریمش: تفاوت میان نسخه‌ها

از دزفول ویکی
بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۳: خط ۳:
==بازخوانی ها==
==بازخوانی ها==
افراد و گروه های زیر آهنگ «بیو بریمش» را اجرا کرده اند:
افراد و گروه های زیر آهنگ «بیو بریمش» را اجرا کرده اند:
* نعمت آغاسی
* [[نعمت آغاسی]]
* [[مانده]] میوه چی
* [[منده|مانده میوه چی]]
* پری عیسی زاده
* [[پری عیسی زاده]]
* گروه رستاک
* گروه رستاک


==اقتباس ها==
==اقتباس ها==
* معین، ترانه «ترمه و اطلس»
* معین، ترانه «ترمه و اطلس»
* صادق آهنگران، نوحه «ای شهیدان به خون غلطان خوزستان درود»
* [[صادق آهنگران]]، نوحه «ای شهیدان به خون غلطان خوزستان درود»




==متن ترانه==
==متن ترانه==
{{شعر}}
{{شعر}}
{{ب|بیُو بَرِیمِش بیُو بَرِیمِش تا نَکَنده چارِشَه
{{ب|بیُو بَرِیمِش بیُو بَرِیمِش تا نَکَنده چارِشَه
|
|
جورابِ ساقَه بُلَندِی عَوَضِه دُلاقِشَه}}
جورابِ ساقَه بُلَندِی عَوَضِه دُلاقِشَه}}
{{ب|
biow barémeş biow barémeş tā nakanda çāreş-a
|
jurāb-e sāqa bolánd-é avaz-e dollāqesh-a
}}
{{پایان شعر}}


{{شعر}}
{{ب|مارِ دوما، مارِ دوما، دَسِت نَبینه بَلا
{{ب|مارِ دوما، مارِ دوما، دَسِت نَبینه بَلا
|
|
جومَه دومانَه تو دُختی زَندیش دُکمه ی طِلا}}
جومَه دومانَه تو دُختی زَندیش دُکمه ی طِلا}}
{{ب|
jüm-é dümā-na to doxti zāndieş dokm-é telā|
mār-e dümā mār-e dümā dast nabina balā
}}
{{پایان شعر}}


{{شعر}}
{{ب|حُوشومَه رشُو کنم، اُتاقُمَه، کنم فَرش
{{ب|حُوشومَه رشُو کنم، اُتاقُمَه، کنم فَرش
|
|
مِهمونی گِرُفتُمَه سمووَر زنم تَش}}
مِهمونی گِرُفتُمَه سمووَر زنم تَش}}
{{ب|
méhmün-é geroftoma samowvara zanom taş
|
ḥowşom-a raşow konom otāqom-a konom farş
}}
{{پایان شعر}}


{{شعر}}
{{ب|هر چِی دارم سِى تو دارم، دِگه نَمبَرم گُمون
{{ب|هر چِی دارم سِى تو دارم، دِگه نَمبَرم گُمون
|
|
هَمنه خَرج تو کردمْ سَر قِباٰله ی حَمُوم}}
هَمنه خَرج تو کردمْ سَر قِباٰله ی حَمُوم}}
{{ب|
hār çé dārom si to dārom dega námbárom gomün
|
hamana xárj-e to kowrdom sar-e qábāl-é ḥamüm


}}
{{پایان شعر}}
{{شعر}}
{{ب|پُلَ بندی پُل بندی، پِیِ مَفتیلا طِلا
{{ب|پُلَ بندی پُل بندی، پِیِ مَفتیلا طِلا
|
|
هَر کُجا دووما گُذَردَه، مُشَلا نُومِ خُدا}}
هَر کُجا دووما گُذَردَه، مُشَلا نُومِ خُدا}}
{{ب|
hár kojā dümā gozárda moşalā nüm-e xodā|
powla bándé powla bándé pé-ye máftilā telā
}}
{{پایان شعر}}


{{شعر}}
{{ب|دو بِرار خودُم دارُم دو یخدون مکنزی
{{ب|دو بِرار خودُم دارُم دو یخدون مکنزی
|
|
سَرِشونَه وَر دارُم، پوشُم حریر فِرَنگی}}
سَرِشونَه وَر دارُم، پوشُم حریر فِرَنگی}}
{{ب|
sareşün-a várdārom puşom ḥarir farāngi|
do berār dārom xodom do yaxdün-e makánzi
}}
{{پایان شعر}}


{{شعر}}
{{ب|بیو بَرَيْمِشْ بِيو بريمِشِ تا کِنارا مومه زَد
{{ب|بیو بَرَيْمِشْ بِيو بريمِشِ تا کِنارا مومه زَد
|
|
هَمَُموْنْ دَس پامُون رَشته، پُرِ پامنون خارِ زرد}}
هَمَُموْنْ دَس پامُون رَشته، پُرِ پامون خارِ زرد}}
{{ب|
hamaün daspāmün ráştá por-e pāmün xār-e zard
|
biow barémeş biow barémeş tākonāra mümazád
}}
{{پایان شعر}}




{{پایان شعر}}


[[رده:موسیقی محلی دزفول]]
[[رده:موسیقی محلی دزفول]]

نسخهٔ ‏۱۸ فوریهٔ ۲۰۲۲، ساعت ۲۳:۲۲

بیو بریمش /biow barémeş/ ترانه ای قدیمی است که معمولا در مراسم های عروسی و شادمانی نواخته و خوانده می شود. این ترانه در ردیف موسیقی سنتی ایران در دستگاه همایون و گوشه شوشتری قرار می گیرد. اجرای استودیویی این آهنگ نخستین بار توسط نعمت آغاسی و استقبال زیاد از آن باعث شد تا در سال های اخیر هنرمندان و گروه های موسیقی گوناگونی اقدام به تنظیم و بازخوانی آن کنند.

بازخوانی ها

افراد و گروه های زیر آهنگ «بیو بریمش» را اجرا کرده اند:

اقتباس ها

  • معین، ترانه «ترمه و اطلس»
  • صادق آهنگران، نوحه «ای شهیدان به خون غلطان خوزستان درود»


متن ترانه

بیُو بَرِیمِش بیُو بَرِیمِش تا نَکَنده چارِشَه جورابِ ساقَه بُلَندِی عَوَضِه دُلاقِشَه

biow barémeş biow barémeş tā nakanda çāreş-a

jurāb-e sāqa bolánd-é avaz-e dollāqesh-a


مارِ دوما، مارِ دوما، دَسِت نَبینه بَلا جومَه دومانَه تو دُختی زَندیش دُکمه ی طِلا
jüm-é dümā-na to doxti zāndieş dokm-é telā

mār-e dümā mār-e dümā dast nabina balā


حُوشومَه رشُو کنم، اُتاقُمَه، کنم فَرش مِهمونی گِرُفتُمَه سمووَر زنم تَش

méhmün-é geroftoma samowvara zanom taş

ḥowşom-a raşow konom otāqom-a konom farş


هر چِی دارم سِى تو دارم، دِگه نَمبَرم گُمون هَمنه خَرج تو کردمْ سَر قِباٰله ی حَمُوم

hār çé dārom si to dārom dega námbárom gomün

hamana xárj-e to kowrdom sar-e qábāl-é ḥamüm


پُلَ بندی پُل بندی، پِیِ مَفتیلا طِلا هَر کُجا دووما گُذَردَه، مُشَلا نُومِ خُدا
hár kojā dümā gozárda moşalā nüm-e xodā

powla bándé powla bándé pé-ye máftilā telā


دو بِرار خودُم دارُم دو یخدون مکنزی سَرِشونَه وَر دارُم، پوشُم حریر فِرَنگی
sareşün-a várdārom puşom ḥarir farāngi

do berār dārom xodom do yaxdün-e makánzi


بیو بَرَيْمِشْ بِيو بريمِشِ تا کِنارا مومه زَد هَمَُموْنْ دَس پامُون رَشته، پُرِ پامون خارِ زرد

hamaün daspāmün ráştá por-e pāmün xār-e zard

biow barémeş biow barémeş tākonāra mümazád