هنا

از دزفول ویکی
نسخهٔ تاریخ ‏۷ سپتامبر ۲۰۲۴، ساعت ۱۰:۰۳ توسط Amin (بحث | مشارکت‌ها) (صفحه‌ای تازه حاوی «{{واژه ساز کتاب نجاتعلی | واژه= {{PAGENAME}} | معنی = اینجا | ضح = ممکن است این واژه از عربی گرفته شده باشد چون همان در زبان عربی به همین معناست ولی شواهدی در این باره یافت نشد. | معنی دوم = | فونتیک = honnā | ماضی = | مضارع = |اصطلاح = | شعر = |ضرب المثل =...» ایجاد کرد)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)

هنا /honnā/ واژه ای است به معنای اینجا[۱] ممکن است این واژه از عربی گرفته شده باشد چون همان در زبان عربی به همین معناست ولی شواهدی در این باره یافت نشد.

پانویس

  1. نجاتعلی، نصراله (۱۳۸۷). فرهنگ زبان و گویش دزفولی. نجابت.